Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to put in one's best licks

  • 1 put in one's best licks

    амер.

    It is a time for those interested in the city's welfare to wake up and put in some solid licks for good goverenment. (‘Springfield Weekly Republican’, DAE) — Пора людям, заинтересованным в благополучии города, проснуться, пора им начать действовать поэнергичнее, чтобы городские власти улучшили наконец свою работу.

    Large English-Russian phrasebook > put in one's best licks

  • 2 put in one's best licks

    Универсальный англо-русский словарь > put in one's best licks

  • 3 put in one's best licks

    прилагать все усилия, стараться

    Новый англо-русский словарь > put in one's best licks

  • 4 lick

    lɪk
    1. гл.
    1) прям. и перен. лизать;
    облизывать to lick an ice-cream ≈ лизать мороженое to lick a plateоблизать тарелку to lick smb.'s bootsпресмыкаться, раболепствовать to lick one's woundsзализывать раны Flames were licking (at) the curtains. ≈ Пламя лизало шторы. to lick one's chops, lick one's lipsоблизываться, смаковать, предвкушать( что-л.) to lick smoothприлизывать, приглаживать lick the dust
    1) быть поверженным, побежденным
    2) пресмыкаться, раболепствовать
    2) разг. колотить( чем-л. в качестве наказания) ;
    колошматить
    3) побивать;
    наносить( разгромное) поражение;
    перен. справиться( с проблемой и т.п.) The puzzle has got us licked. ≈ Загадка нас поставила в тупик. They seem to have licked he problem. ≈ Они, кажется, справились с задачей. ∙ to go as hard as one can lick ≈ мчаться во весь опор lick into shape
    2. сущ.
    1) облизывание Can I have a lick of your ice-cream? ≈ Можно я разок лизну твое мороженое?
    2) разг. небольшое количество;
    небольшой кусочек, маленькая порция( чего-л.) The living room could do with a lick of paint. ≈ Для гостиной будет достаточно немножко краски.
    3) брит.;
    разг. большая скорость The trains go by at a hell of a lick. ≈ Поезда проносятся с бешенной скоростью.
    4) вспышка активности, порыв to put in one's best licksприлагать все усилия, стараться
    5) муз. знакомый музыкальный аккорд, кусок мелодии He played a few licks and the audience suddenly quietened. ≈ Он наиграл мелодию, и аудитория сразу успокоилась. ∙ a lick and a promise разг. ≈ небрежно сделанная работа облизывание, лизание - to have a * at smth. лизнуть что-л. чуточка, капелька( чего-л.) (разговорное) сильный удар (тж. перен.) - a * of a stick удар палкой (разговорное) шаг, аллюр - to go at full /at a great/ * нестись во весь опор;
    мчаться опрометью, со всех ног( разговорное) усилие;
    порыв, вспышка (деятельности и т. п.) - to put in one's best /big/ *s прилагать все усилия /старания/ лизунец > a * and a promise поплевал, мазнул и готово( об очень плохой чистке обуви и т. п.) ;
    работа сделанная кое-как;
    что-л. недоделанное и оставленное на завтра лизать, облизывать;
    вылизывать (тж. * off, * up) - to * one's wounds зализывать раны (о животном) ;
    оправиться после перенесенного испытания, горя и т. п. - to * smb.'s boots лизать пятки кому-л.;
    подхалимничать - the boy *ed the jam off his lips мальчик слизнул варенье с губ - he *ed the spoon clean он дочиста облизал ложку - the cat *ed up the milk кошка вылизала все молоко - the fire *ed up everything пожар все поглотил /как языком слизнул/ слегка касаться;
    лизать - flames *ed the walls языки пламени лизали стены (at, out of) доставать, дотягиваться( как языком) - the flames *ed at our feet языки пламени подбирались к нашим ногам - flames were *ing out of windows из окон вырывались языки пламени (разговорное) бить, колотить - to * a bad habit out of smb. выбить из кого-л. дурную привычку - he deserves to be well *ed он заслуживает хорошей порки /чтобы его как следует отколотили/ побить, превзойти;
    взять верх (над кем-л.) - to * everything, to * (all) creation превзойти все - to * into fits разбить наголову, нанести полное поражение - that *s me это выше моего понимания - he has *ed all problems он справился со всеми проблемами, он преодолел все трудности( разговорное) нестись, спешить - to go as hard as one can * мчаться во весь опор > that *s all! это нечто небывалое /невообразимое/!;
    дальше ехать некуда!;
    > to * the dust быть поверженным в прах;
    упасть замертво;
    пресмыкаться, унижаться > to * into shape придавать форму /вид/;
    отделывать (произведение и т. п.) ;
    обучить приличному поведению;
    привить( элементарную) культуру (кому-л.) > to * one's lips /shops/ облизываться, смаковать, предвкушать (что-л. приятное) ;
    злорадствовать ~ разг. шаг;
    скорость;
    at a great (или at full) lick быстрым шагом;
    с большой скоростью ~ разг. спешить;
    мчаться;
    to go as hard as one can lick мчаться во весь опор lick разг. бить, колотить ~ лизать;
    облизывать;
    to lick one's chops( или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.) ~ незначительное количество, кусочек ( чего-л.) ~ облизывание ~ побивать;
    превосходить;
    to lick (all) creation превзойти все ожидания ~ разг. сильный удар ~ разг. спешить;
    мчаться;
    to go as hard as one can lick мчаться во весь опор ~ разг. шаг;
    скорость;
    at a great (или at full) lick быстрым шагом;
    с большой скоростью to ~ the dust пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.) ;
    to lick a problem амер. разрешить задачу;
    справиться с задачей a ~ and a promise работа, сделанная спустя рукава, кое-как to ~ (smb.'s) boots подхалимничать, пресмыкаться (перед кем-л.) ~ побивать;
    превосходить;
    to lick (all) creation превзойти все ожидания to ~ into shape придавать форму, приемлемый вид;
    приводить в порядок to ~ the dust быть поверженным наземь;
    быть побежденным to ~ the dust пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.) ;
    to lick a problem амер. разрешить задачу;
    справиться с задачей to put in one's best ~s прилагать все усилия, стараться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lick

  • 5 lick

    [lɪk] 1. гл.
    1) лизать; облизывать прям. и перен.

    Flames were licking (at) the curtains. — Пламя лизало шторы.

    to lick smooth — прилизывать, приглаживать

    2) разг. колотить; колошматить
    3) разг. разгромить, одолеть прям. и перен.

    She licked her weight problem. — Она справилась со своим избыточным весом.

    The puzzle has got us licked. — Загадка нас поставила в тупик.

    They seem to have their problems licked. — Они, кажется, решили свои проблемы.

    ••
    - lick into shape
    - lick smb.'s boots
    - lick one's chops
    - lick one's lips
    2. сущ.
    1) облизывание, лизание
    2) разг. небольшое количество; небольшой кусочек, маленькая порция

    The living room could do with a lick of paint. — Гостиную не мешало бы немного подкрасить.

    3) брит.; разг. большая скорость

    The trains go by at a hell of a lick. — Поезда проносятся с бешеной скоростью.

    4) вспышка активности, порыв

    to put in one's best licks — прилагать все усилия, стараться

    5) муз. знакомый музыкальный аккорд, кусок мелодии

    He played a few licks and the audience suddenly quietened. — Он наиграл мелодию, и аудитория сразу успокоилась.

    ••

    Англо-русский современный словарь > lick

  • 6 lick

    1. n
    1) облизування, лизання
    2) незначна кількість, краплинка (чогось)
    3) розм. сильний удар
    4) розм. крок

    to go at full (at a great) lick — іти швидким кроком, мчати

    5) розм. зусилля
    2. v
    1) лизати, облизувати; вилизувати

    to lick one's chops (one's lips) — облизуватися, смакувати; передчувати (щось приємне)

    2) бити, лупцювати
    3) побити, перевершити, взяти гору (над кимсь)

    to lick (all) creation — перевершити усі сподівання

    4) розм. мчати, квапитися

    to lick a problemамер. вирішити (виконати) завдання, справитися із завданням

    to lick into shape — надавати форми; упорядковувати

    to lick smb.'s boots — підлабузнюватися; лизати п'яти комусь

    to lick the dust — а) принижуватися, плазувати; б) бути стертим на порох

    * * *
    I [lik] n
    1) облизування, лизання
    2) трішечка, крапелька ( чого-небудь)
    3) сильний удар (перен.)
    4) крок, алюр
    5) зусилля; порив, спалах ( діяльності)
    II [lik] v
    1) лизати, облизувати; вилизувати (lick off; lick up)
    2) злегка торкатися; лизати (нaпp., про вогонь, хвилі); (at, out of) діставати, дотягуватися ( мов язиком) (нaпp., про полум'я)
    3) бити, шмагати; перевершити
    4) мчати, поспішати

    English-Ukrainian dictionary > lick

  • 7 lick

    /lik/ * danh từ - cái liềm - (từ lóng) cú đám, cái vụt; đòn đau - (số nhiều) (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) sự cố gắng, sự nỗ lực =to put in one's best licks+ hết sức cố gắng, nỗ lực - (từ lóng) tốc độ đi =at full lick+ hết sức hối hả, ba chân bốn cẳng - bâi liếm (nơi đất mặn, dã thú thường đến liếm muối ((cũng) salt lick) !a lick and a promise - sự làm qua quýt, sự làm chiếu lệ * động từ - liếm - lướt qua, đốt trụi =the flames licked the dry grass+ ngọn lửa lướt lem lém qua đám cỏ khô - (từ lóng) đánh; được, thắng - (từ lóng) đi, đi hối hả =to go as fast (hard) as one could lick+ đi hết sức hối hả, đi ba chân bốn cẳng - (từ lóng) vượt quá sự hiểu biết của... =well that licks me+ chà! cái đó vượt quá sự hiểu biết của tôi !to lick creation - vượt tất cả mọi thứ, không gì sánh kịp !to lick the dust - bị đánh gục, bị đánh bại !to lick one's lips - (xem) lip !to lick into shape - (xem) shape !to lick someone's shoes - liếm gót ai

    English-Vietnamese dictionary > lick

  • 8 lick

    lick [lɪk]
    1. v
    1) лиза́ть; обли́зывать;

    to lick one's chops ( или one's lips) обли́зываться, смакова́ть, предвкуша́ть (что-л.)

    2) слегка́ каса́ться (о волнах, пламени)
    3) разг. побива́ть; превосходи́ть;

    to lick (all) creation превзойти́ все ожида́ния

    4) разг. бить, колоти́ть
    5) разг. спеши́ть; мча́ться;

    to go as hard as one can lick мча́ться во весь опо́р

    to lick into shape придава́ть фо́рму, прие́млемый вид; приводи́ть в поря́док

    ;

    to lick smb.'s boots подхали́мничать, пресмыка́ться перед кем-л.

    ;
    а) быть пове́рженным на́земь; быть побеждённым;
    б) пресмыка́ться, унижа́ться (перед кем-л.);

    to lick a problem амер. разреши́ть зада́чу; спра́виться с зада́чей

    ;

    to lick one's wounds «зали́зывать ра́ны»

    2. n
    1) обли́зывание
    2) = salt lick
    3) разг. шаг; ско́рость;

    at a great ( или at full) lick бы́стрым ша́гом; с большо́й ско́ростью

    4) разг. незначи́тельное коли́чество, кусо́чек (чего-л.)
    5) разг. си́льный уда́р

    a lick and a promise рабо́та, сде́ланная спустя́ рукава́, ко́е-ка́к

    ;

    to put in one's best licks прилага́ть все уси́лия, стара́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > lick

  • 9 lick

    [lɪk]
    lick разг. шаг; скорость; at a great (или at full) lick быстрым шагом; с большой скоростью lick разг. спешить; мчаться; to go as hard as one can lick мчаться во весь опор lick разг. бить, колотить lick лизать; облизывать; to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.) lick незначительное количество, кусочек (чего-л.) lick облизывание lick побивать; превосходить; to lick (all) creation превзойти все ожидания lick разг. сильный удар lick разг. спешить; мчаться; to go as hard as one can lick мчаться во весь опор lick разг. шаг; скорость; at a great (или at full) lick быстрым шагом; с большой скоростью to lick the dust пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.); to lick a problem амер. разрешить задачу; справиться с задачей a lick and a promise работа, сделанная спустя рукава, кое-как to lick (smb.'s) boots подхалимничать, пресмыкаться (перед кем-л.) lick побивать; превосходить; to lick (all) creation превзойти все ожидания to lick into shape придавать форму, приемлемый вид; приводить в порядок to lick the dust быть поверженным наземь; быть побежденным to lick the dust пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.); to lick a problem амер. разрешить задачу; справиться с задачей to put in one's best licks прилагать все усилия, стараться

    English-Russian short dictionary > lick

  • 10 lick

    1. verb
    1) лизать; облизывать; to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.)
    2) collocation бить, колотить
    3) побивать; превосходить; to lick (all) creation превзойти все ожидания
    4) collocation спешить; мчаться; to go as hard as one can lick мчаться во весь опор
    to lick into shape придавать форму, приемлемый вид; приводить в порядок
    to lick smb.'s boots подхалимничать, пресмыкаться перед кем-л.
    to lick the dust
    а) быть поверженным наземь; быть побежденным;
    б) пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.)
    to lick a problem amer. разрешить задачу; справиться с задачей
    2. noun
    1) облизывание
    2) незначительное количество, кусочек (чего-л.)
    3) collocation сильный удар
    4) collocation шаг; скорость; at a great (или at full) lick быстрым шагом; с большой скоростью
    a lick and a promise работа, сделанная спустя рукава, кое-как
    to put in one's best licks прилагать все усилия, стараться
    * * *
    1 (n) аллюр; капелька; лизание; облизывание; сильный удар; усилие; чуточка; шаг
    2 (v) лизать; лизнуть
    * * *
    1) и лизать; облизывать 2) колотить; колошматить
    * * *
    [ lɪk] n. облизывание, чуточка, кусочек, шаг, усилие v. лизать; слегка касаться; бить, колотить, превосходить, побеждать, спешить
    * * *
    лизать
    лизнуть
    облизывание
    * * *
    1. гл. 1) прям. и перен. лизать 2) разг. колотить (чем-л. в качестве наказания) 3) побивать; наносить (разгромное) поражение; перен. справиться (с проблемой и т.п.) 2. сущ. 1) облизывание 2) разг. небольшое количество; небольшой кусочек, маленькая порция (чего-л.) 3) брит.; разг. большая скорость

    Новый англо-русский словарь > lick

  • 11 lick

    [lɪk] 1. v
    1) лиза́ти; обли́зувати

    to lick one's chops [one's lips] — обли́зуватися, смакува́ти

    2) зле́гка торка́тися (про хвилі, полум'я)
    3) розм. би́ти, лупцюва́ти
    4) побива́ти; переве́ршувати

    to lick [all] creation — переве́ршити всі сподіва́ння

    5) розм. мча́ти

    to go as hard as one can lick — мча́ти щоду́ху

    ••

    to lick into shape — нада́ти фо́рми, упорядкува́ти

    to lick the dust — 1) бу́ти пова́леним на зе́млю; бу́ти перемо́женим 2) плазува́ти, прини́жуватися ( перед кимсь)

    to lick a problem амер. — розв'яза́ти завда́ння; спра́витися з завда́нням

    2. n
    1) обли́зування
    2) незначна́ кі́лькість, шмато́чок ( чогось)
    3) розм. си́льний уда́р
    4) розм. крок; шви́дкість

    at a great [at full] lick — швидки́м кро́ком; з вели́кою шви́дкістю

    ••

    a lick and a promise — робо́та, зро́блена аби́як

    to put in one's best licks — доклада́ти всіх зуси́ль, стара́тися

    English-Ukrainian transcription dictionary > lick

  • 12 lick

    Large English-Russian phrasebook > lick

  • 13 lick

    1. [lık] n
    1. облизывание, лизание

    to have a lick at smth. - лизнуть что-л.

    2. чуточка, капелька (чего-л.)
    3. разг. сильный удар (тж. перен.)
    4. разг. шаг, аллюр

    to go at full /at a great/ lick - нестись во весь опор; мчаться опрометью, со всех ног

    5. разг. усилие; порыв, вспышка (деятельности и т. п.)

    to put in one's best /big/ licks - прилагать все усилия /старания/

    6. лизунец

    a lick and a promise - а) поплевал, мазнул и готово (об очень плохой чистке обуви и т. п.); б) работа, сделанная кое-как; что-л. недоделанное и оставленное на завтра

    2. [lık] v
    1. лизать, облизывать; вылизывать (тж. lick off; lick up)

    to lick one's wounds - а) зализывать раны ( о животном); б) оправляться после перенесённого испытания, горя и т. п.

    to lick smb.'s boots - ≅ лизать пятки кому-л.; подхалимничать

    the fire licked up everything - пожар всё поглотил /≅ как языком слизнул/

    2. 1) слегка касаться; лизать

    flames [waves] licked the walls [rocks] - языки пламени [волны] лизали стены [скалы]

    2) (at, out of) доставать, дотягиваться ( как языком)
    3. разг.
    1) бить, колотить

    to lick a bad habit out of smb. - выбить из кого-л. дурную привычку

    he deserves to be well licked - он заслуживает хорошей порки /чтобы его как следует отколотили/

    2) побить, превзойти; взять верх (над кем-л.)

    to lick everything, to lick (all) creation - превзойти всё

    to lick into fits - разбить наголову, нанести полное поражение

    he has licked ail problems - он справился со всеми проблемами, он преодолел все трудности

    4. разг. нестись, спешить

    that licks all! - это нечто небывалое /невообразимое/!; ≅ дальше ехать некуда!

    to lick the dust - а) быть поверженным в прах; упасть замертво; б) пресмыкаться, унижаться

    to lick into shape - а) придавать форму /вид/; отделывать (произведение и т. п.); б) обучить приличному поведению; привить (элементарную) культуру (кому-л.)

    to lick one's lips /shops/ - а) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л. приятное); б) злорадствовать

    НБАРС > lick

  • 14 lick

    {lik}
    I. 1. лижа, ближа, облизвам
    to LICK one's lips/chops облизвам се (и прен.), прен. точа си зъбите
    to LICK something up излоквам/изблизвам нещо
    to LICK someone's boots/shoes унижавам се/раболепнича пред някого
    to LICK one's wounds прен. оттеглям се след поражение
    2. мия, заливам (за вълни), докосвам, ближа (за огън)
    3. sl. бия, натупвам (и прен), побеждавам
    that LICKs everything/creation това надминава/бие всичко
    to LICK a problem ам. разрешавам задача
    that LICKs me това вече не мога да разбора, това вече е прекалено, отказвам се
    4. sl. тичам, бягам, търча
    II. 1. лизане, близане, лижене, облизване
    to give something a LICK and a promise разг. почиствам/мия нещо отгоре-отгоре
    2. парченце, троха
    give me a LICK дай да си близна
    he won't do a LICK of work ам. разг. не пипва работа
    3. място, където животни отиват да ближат сол
    4. sl. бърз ход, бързина
    at a great/at full LICK с пълна пара, много бързо
    5. разг. силен удар
    6. изблик на енергия/активност
    * * *
    {lik} v 1. лижа, ближа; облизвам; to lick o.'s lips/chops 1) облизв(2) {lik} n 1. лизане, близане, лижене; облизване; to give s.th.
    * * *
    треперя; тупаник; облизване; облизвам; ближа; близане; лизане; лижа; лижене; напердашвам; натупвам;
    * * *
    1. at a great/at full lick с пълна пара, много бързо 2. give me a lick дай да си близна 3. he won't do a lick of work ам. разг. не пипва работа 4. i. лижа, ближа, облизвам 5. ii. лизане, близане, лижене, облизване 6. sl. бия, натупвам (и прен), побеждавам 7. sl. бърз ход, бързина 8. sl. тичам, бягам, търча 9. that licks everything/creation това надминава/бие всичко 10. that licks me това вече не мога да разбора, това вече е прекалено, отказвам се 11. to give something a lick and a promise разг. почиствам/мия нещо отгоре-отгоре 12. to lick a problem ам. разрешавам задача 13. to lick one's lips/chops облизвам се (и прен.), прен. точа си зъбите 14. to lick one's wounds прен. оттеглям се след поражение 15. to lick someone's boots/shoes унижавам се/раболепнича пред някого 16. to lick something up излоквам/изблизвам нещо 17. изблик на енергия/активност 18. мия, заливам (за вълни), докосвам, ближа (за огън) 19. място, където животни отиват да ближат сол 20. парченце, троха 21. разг. силен удар
    * * *
    lick [lik] I. v 1. лижа, ближа; облизвам; to \lick o.'s lips ( chops) облизвам се (и прен.); to \lick into shape придавам някаква форма на, пооправям, привеждам (отчасти) в ред; придавам приемлив вид на; he'll get \licked into shape in the army в казармата ще го вкарат в правия път; to \lick the dust събарят ме на земята; убит съм; to \lick s.th. up излоквам (изблизвам) нещо; поглъщам нещо (за огън); to \lick s.o.'s boots ( shoes), to \lick the feet of s.o. лижа някому нозете, унижавам се (раболепнича) пред някого; 2. разг. натупвам, набивам, бия, тупам; побеждавам с голяма преднина (в състезание); that \licks everything ( creation) това надминава (бие) всичко; to \lick a problem ам. разрешавам задача; that \licks me това вече не мога да разбера; това е много; отказвам се; 3. треперя, трепкам (за пламък, огън, вълна); 4. sl тичам, бягам, търча; II. n 1. лизане, близане, лижене; облизване; to give s.th. a \lick and promise разг. почиствам (мия) нещо през куп за грош; to put in o.'s best ( big, solid) \licks ам. разг. полагам всички усилия; 2. "близка", глътка, парченце, троха; 3. сол за близане (от животни); място, където животните отиват да ближат сол; 4. разг. голяма бързина, бърз ход; at a great ( at full) \lick с пълна пара; 5. разг. силен (зашеметяващ) удар; 6. мазка (с боя, четка).

    English-Bulgarian dictionary > lick

См. также в других словарях:

  • One Way Out (song) — One Way Out is a blues song first recorded and released in the early mid 1960s by Sonny Boy Williamson II and Elmore James, an R B hit under a different name for G.L. Crockett in the mid 1960s, and then popularized to rock audiences in the early… …   Wikipedia

  • The Rolling Stones — Rolling Stones redirects here. For other uses, see Rolling Stones (disambiguation). The Rolling Stones Mick Jagger, Keith Richards, Ronnie Wood, Charlie Watts …   Wikipedia

  • Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… …   Wikipedia

  • Mick Taylor — For the cricketer, see Michael Taylor (cricketer). Mick Taylor Taylor performing at The Colne Festival, UK Background information Birth name Michael Kevin Ta …   Wikipedia

  • Mick Jagger — Jagger live at the San Siro in Milan, Italy on 10 June 2003 Background information Birth name Michael Philip Jagger …   Wikipedia

  • The Neptunes discography — The Neptunes are a two member producing group consisting of Pharrell Williams and Chad Hugo. This discography lists the recorded performances as a duo and individuals. It also lists the writing and production credits as The Neptunes, as Williams… …   Wikipedia

  • Charlie Watts — Watts at the 58th Berlin International Film Festival, 2008 Background information Birth name Charles Robert Watts …   Wikipedia

  • Producciones de The Neptunes — Anexo:Producciones de The Neptunes Saltar a navegación, búsqueda The Neptunes han producido a los más grandes artistas del mundo, han creado y escrito grandes canciones número uno en el Billboard 100. Contenido 1 1999 2 2000 3 2001 …   Wikipedia Español

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Don't Stop (The Rolling Stones song) — Don t Stop Single by The Rolling Stones from the album Forty Licks B …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»